"
next
Read Book اشكاليات ترجمه معاني القرآن
Book Information


Favoured:
0

Download Book


Visit Home Page Book

إشكاليات ترجمة معاني القرآن

اشارة

نام كتاب: إشكاليات ترجمة معاني القرآن

نويسنده: محمود العزب

موضوع: ترجمه

تاريخ وفات مؤلف: معاصر

زبان: عربى

تعداد جلد: 1

ناشر: نهضة مصر

مكان چاپ: القاهرة

سال چاپ: 2006

نوبت چاپ: اوّل

الإهداء

الإهداء

إلى روح المرحوم الشيخ محمد سليمان الزيات الذى علمنى القرآن، حفظا و تجويدا فى كتاب قرية المقاطع- مركز الباجور- محافظة المنوفية.

و إلى روح أمى السيدة/ و هيبة عبد الستار حشاد.

و إلى حفيدتى الآنسة/ ملك محمود فتحى.

ابنة لميس ..

د. محمود العزب

إشكاليات ترجمة معاني القرآن، ص: 5

مقدّمة

مقدّمة

هذه دراسة متواضعة تقوم فى صلبها على مجموعة ملاحظات و تصويبات قمت بها أثناء مراجعة ترجمة معانى القرآن الكريم و قدّمتها لمجمع البحوث الإسلاميّة فى الأزهر؛ بناء على تكليف من فضيلة الإمام الأكبر شيخ الأزهر السابق، الشيخ جاد الحق على جاد الحق .. موجّهة إلى جاك بيرك الأستاذ السابق لعلوم الإسلام فى الكوليج دو فرانس .. و قد صحّح بناء عليها كثيرا من الأخطاء فى ترجمته فى الطبعة الثانية الصادرة فى باريس سنة 1995. و شكر الأزهر و شكرنى على ذلك.

و قد نشرت هذه التصحيحات بأرقام صفحات الترجمة، فى مجلّة: إسلام فرنسا ecnarF ed malsI بباريس، العدد الرابع (الفصل عام 1999 باللغة الفرنسيّة). دار نشر هارمتان: nattamraH'L.

و إذا كانت الدراسة تخص ترجمة معانى القرآن الكريم باللغة الفرنسيّة، فلاشك أن جدواها- إن كانت ذات جدوى- تعود على قارئ الترجمة الفرنسيّة، و ليس قارئ العربيّة الذى لا يحتاج إلى الترجمة. إنّها إذن موجّهة إلى الناطقين بالفرنسيّة عامة و إلى أكثر من أربعة ملايين من المسلمين الناطقين بالفرنسيّة و الذين يعيشون فى فرنسا.

فى العالم العربى و الإسلامى اليوم نوع من التوجّه لدراسة الترجمات و تقييمها. و هو توجّه حميد و إن كان لا يخلو من صعوبات و عقبات

1 to 102